Miembro 5115
Nivel 4
- 422
- 968
Segun ustedes como prefieren ver un anime con sus voces original en japonés o Español España, o Español Castellano, o Español méxico, o en Inglés, hay algunos animes que he visto que la traducción es muy buena y se ajusta, realmente me gusta más con sus voces originalessi es japonés tal vez porque es las voces a la que estoy acostumbrado, aunque ver Voltus 5 con voces que no sean de la traducción Cubana me resulta un tanto raro porque soy de esos que nació con Voltus doblado por la TV cubana y créanme no les quedó nada mal el doblaje, aclaro que Españos Castellano no es lo mismo que el de Español España, busquen una serie X, capitulo cualquiera y busquenlo en estas dos versiones y comparen y verán a lo que me refiero